Lonely Rain

作詞:H.U.B. 
作曲:Jin Nakamura
唄:松下優也
翻譯:KIRA
 
君の部屋 最後に出る夜に 降っていた 雨は刹那の色
最後一次 從你房間離開的夜裡 滴落的雨珠 呈現剎那的色調 
大切に 想えば想うほど この道は なぜ離れてしまう?
為什麼 愈是思念重視你 兩人的道路 反而漸行漸遠? 


夢が僕らの背中 押すたびに 愛はその影になるよ
每當夢想支持著我們的背後時 愛則化做影子而成形
そばにいたいのに 言えない想いは 強がり?やさしさ?
明明想陪在你身邊 說不出口的感情 是逞強?還是溫柔?


守りたくて 守れなくて 雨の中で叫ぶだけ
想要保護 卻保護不了 只能在雨中聲嘶力竭
忘れないよ 君にきっと 会えるまで
我不會忘記 直到再遇見你為止
心に降り続くLonely Rain
在心底 無法停歇的Lonely Rain


思い出が多すぎて歩けない こんなにも 君は僕の一部
回憶多得 讓人寸步難行 不言而喻 你是我的一部份
未来より 過去が欲しいなんて 僕はまだ 君と生きているよ
比起未來 我更渴求過去 那段我仍與你 共度的時光


いつか誰かを愛すくらいなら もう愛なんていらない
若是哪天會愛上別人 那我寧願選擇放棄愛
苦しみと共に 君を感じてる それさえ 愛しい
伴隨痛苦 感受著你 即使如此 我也甘之如飴


誰のせいで 誰のために 僕はここで泣くのだろう
是因為誰 是為了誰 我在這裡放聲大哭
見上げた空 僕の頬を濡らすのは
仰望天空 滑過我雙頰的
瞳に置き去りのLonely Rain
是留在眼眸裡的Lonely Rain


止まないで 止まないで 何もかも流して
雨啊別停 雨啊別停 讓所有一切隨之沖逝
もう一度 もう一度 あの日々に帰してよ
請再一次 請再一次 讓我回到那段時光
傷ついて 傷つけた 悲しみが許すのなら
受了傷 傷了你 倘若這份悲傷能獲得寬恕
君をただ抱きしめたい
我不過想緊緊抱住你罷了


守りたくて 守れなくて 雨の中で叫ぶだけ
想要保護 卻保護不了 只能在雨中聲嘶力竭
忘れないよ 君にきっと 会えるまで
我不會忘記 直到再遇見你為止
心に降り続くLonely Rain
在心底 無法停歇的Lonely Rain
このまま降り続くLonely Rain
持續著 無法停歇的Lonely Rain

 

試聽:

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

松下優也第9張單曲「SUPER DRIVE」中收錄在完全生產限定盤的C/W曲,

「Lonely Rain」,歌如其名,是很寂寞的一首歌。

歌詞描寫的或許是一場沒有結果的愛情,因為種種必須向現實低頭的愛情。

不管是什麼原因引起的,希望下在內心深處的雨快點打住吧~~

arrow
arrow
    全站熱搜

    kira4121 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()