Till The End~終わらない愛を~

作詞:HIBIKI、SOLA/作曲:MASAKI/編曲:MASAKI/歌:HIBIKI/翻譯:KIRA

殴り倒したって 倒しきれやしない
即使被打倒在地 也不會就此一蹶不振
無意味ないらだちの中 日々は過ぎてゆく
在毫無意義的焦躁中 日子一天天過去

空じゅうを飛び交う 言葉のクモの巣は
在空中交錯編織 如蛛網般的話語
どれだけホントのことを 伝えあっているの
究竟傳達了多少真正的感受

正しさを ねじまげないで 歯がゆさに ふらつかないで
對正確的事 別扭曲多疑 對猶豫的事 別舉棋不定
きっと 誰もが同じ「痛み」かかえている
不論是誰 一定都懷著相同的「痛楚」

終わらない愛を 二度と忘れない思いを
且將那無盡的愛 那永難忘懷的思念
つかみとって うばい取って 君をつつむよ
努力掌握 奪取過來 讓一切包覆著你
果てしなく続く 嵐がいつか 過ぎ去る時
當未曾停歇的暴風雨 哪一天離去的時候
忘れないで 閉ざさないで その瞳 ふりそそぐ愛を
請別閉上 你的雙眼 請別遺忘 那紛紛落下的愛

厚い雲がちぎれ 降りてくる光が
穿越厚重的雲層 緩緩射來的光芒
固く傷ついた過去を 少しずつ溶かすよ
把早已凝固的負傷過去 一點一滴地溶化
かたくなに 生きているから こなごなに 壊れやすくて
僵硬的生活方式 容易摔得支離破碎
何にも 守るものなど 無いと思っていた…
曾以為沒有任何值得守護的事物…

終わらない愛を 二度と忘れない思いを
且將那無盡的愛 那永難忘懷的思念
つかみとって うばい取って 君をつつむよ
努力掌握 奪取過來 讓一切包覆著你
いつかこの宇宙(ほし)が 砕け飛び散るときが来ても
哪怕有一天 這顆星球破碎飛散的時刻到來
孤独じゃない独りじゃない 永遠の風を抱きしめて
我既不孤獨也不孤單 緊擁著永遠的風

OH...I need somebody's love
OH...You need somebody's love

終わらない愛を 二度と忘れない思いを
且將那無盡的愛 那永難忘懷的思念
つかみとって うばい取って 君をつつむよ
努力掌握 奪取過來 讓一切包覆著你
いつかこの宇宙(ほし)が 砕け飛び散るときが来ても
哪怕有一天 這顆星球破碎飛散的時刻到來
孤独じゃない独りじゃない 永遠の風を抱きしめて
我既不孤獨也不孤單 緊擁著永遠的風

=============================================

以往都是把日文和中文分開來,
這次來試試這種形式~
不知道效果如何@@

這首歌是「神風怪盜貞德」 的第二首ED,
這部動畫已經很久了呢(喝茶感嘆)~
覺得自己翻譯似乎有些苦手了…
果然太久沒動翻譯是不行的,好不容易建立起來的語感變得七零八落=_=
啊啦啦orz
arrow
arrow
    全站熱搜

    kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()