SUPER DRIVE
歌手:松下優也
作詞:H.U.B.
作曲:Jin Nakamura
翻譯:KIRA
baby stop! 見慣れぬ姿でtaxi乗り込むmy girl
baby stop! 搭上計程車的那身打扮 不是我熟悉的她
baby stop! 尾行する agent Here we go, car chase inTokyo
baby stop! 跟上那輛車!agent Here we go, car chase inTokyo
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
どうかしてるよ
到底是怎麼回事!
gimme gimme love gimme gimme chance
狂いそう 容疑者は愛するMiss Girl-X
幾近崩潰 嫌疑犯竟是深愛的Miss Girl-X
隠された真実は crazy crazy... No No
隱匿的真實 crazy crazy... No No
執行猶予は条件次第で 繰り返すkiss me baby
量情緩刑全憑條件滿足與否 不要停下妳的吻
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do or die
baby stop! どこの誰と会うつもり?星降るmidnight
baby stop! 妳要去哪?打算見誰? 群星閃滅的午夜
baby stop! 電話もoffなんて アヤシスギルだろ?
baby stop! 連電話也關機 叫人不起疑都難
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
こんなはずじゃない
不應該是這樣的發展
mystery tonight mystery your love
いつもなら 君が助手席のhighway
坐在副駕駛座的妳 才是平時的高速公路
眠れないこのまま crazy crazy... No No
這樣下去無法成眠 crazy crazy... No No
情状酌量の余地があるなら もう一度come back to me
倘若仍有酌情減刑的餘地 再一次回到我身邊
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do
手に負えないハードなbaby 行かないでよゲームはno way
不受控制的難搞女孩 別走 就算只是玩玩也不淮
ギリギリまで信じても 疑惑はキリがない
縱使相信妳到最後一刻 疑惑仍揮之不散
super drive super drive super drive
super drive super drive super drive
super drive super drive super drive
ねぇdon't let me down
吶 不要背叛我的感情
gimme gimme love gimme gimme chance
狂いそう 容疑者は愛するMiss Girl-X
幾近崩潰 嫌疑犯竟是深愛的Miss Girl-X
隠された真実は crazy crazy... No No
隱匿的真實 crazy crazy... No No
執行猶予は条件次第で 繰り返すkiss me baby
量情緩刑全憑條件滿足與否 不要停下妳的吻
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do or die
試聽請往☆
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
松下優也的第9張單曲主打,
這首歌一開始就強調是以舞蹈為主的曲子,所以節奏感非常強烈,
詞的部份反倒讓我聯想到少女時的Mr. Taxi就是XDD(因為一直super drive)
又因為是注重舞蹈的歌曲,所以詞就較為簡潔不拖泥帶水,
故事也很簡單明暸(就是被劈腿還自我感覺良好?!)
建議可以看看PV,跟單聽歌曲的感受滿不同的~
PV裡面男生和女生的舞蹈完全不同,當初是各自編舞,
再將好的部份結合在一起呈現出來~有興趣的人可以注意看看~
P.S.Do or Die的意思是「放手一搏」

你好~不好意思打擾了^^ 真的非常感謝你做出了這麼好的翻譯 因為我近來也很喜歡松下的歌 所以想請問一下 我可以把這個歌詞跟PV結合作成字幕嗎? 我不會把檔案分享到任何空間 但是希望可以以私人影片的方式 放在我的YOUTUBE上跟親友宣傳一下他的歌 (假設sony沒有神速的找到我把它刪除的話^^") 影片的連結我也不會到處貼的 原檔我可以開我的google文件讓你下載 用的是1440的HD檔 上面除了預定上去的字幕以外 我沒有打算加浮水印之類的效果~純粹就是想推廣XD 但如果你想要的話,我可以加上你的屬名 大概就是這樣 無論如何~再次的感謝你的翻譯^^
您好~^^ 謝謝您的回應,看了很開心W 歌詞翻譯畢竟我都是自己翻著玩的, 所以其實很多地方沒有翻得很完整(比方說英文…XD") 如果不嫌棄的話請用~(署名部份我倒是無所謂^^) 很高興認識您唷^o^
版主,你有沒有聽過 松下優也的Lonely Rain MV: http://www.youtube.com/watch?v=hosNFi5D6qY 歌詞: 君の部屋 最後に出る夜に 降っていた 雨は刹那の色 大切に 想えば想うほど この道は なぜ離れてしまう? 夢が僕らの背中 押すたびに 愛はその影になるよ そばにいたいのに 言えない想いは 強がり?やさしさ? 守りたくて 守れなくて 雨の中で叫ぶだけ 忘れないよ 君にきっと 会えるまで 心に降り続くLonely Rain 思い出が多すぎて歩けない こんなにも 君は僕の一部 未来より 過去が欲しいなんて 僕はまだ 君と生きているよ いつか誰かを愛すくらいなら もう愛なんていらない 苦しみと共に 君を感じてる それさえ 愛しい 誰のせいで 誰のために 僕はここで泣くのだろう を濡らすのは 瞳に置き去りのLonely Rain 止まないで 止まないで 何もかも流して もう一度 もう一度 あの日々に帰してよ 傷ついて 傷つけた 悲しみが許すのなら 君をただ抱きしめたい 守りたくて 守れなくて 雨の中で叫ぶだけ 忘れないよ 君にきっと 会えるまで 心に降り続くLonely Rain このまま降り続くLonely Rain おわり見上げた空 僕の頬を濡らすのは