PIXNET Logo登入

KIRAの空

跳到主文

明日またここで会おう

部落格全站分類:不設分類

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 9月 16 週五 201121:51
  • SUPER DRIVE - 松下優也

SUPER DRIVE
歌手:松下優也
作詞:H.U.B.
作曲:Jin Nakamura
翻譯:KIRA
baby stop! 見慣れぬ姿でtaxi乗り込むmy girl
baby stop! 搭上計程車的那身打扮 不是我熟悉的她
baby stop! 尾行する agent Here we go, car chase inTokyo
baby stop! 跟上那輛車!agent Here we go, car chase inTokyo
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
どうかしてるよ
到底是怎麼回事!
gimme gimme love gimme gimme chance
狂いそう 容疑者は愛するMiss Girl-X
幾近崩潰 嫌疑犯竟是深愛的Miss Girl-X
隠された真実は crazy crazy... No No
隱匿的真實 crazy crazy... No No
執行猶予は条件次第で 繰り返すkiss me baby
量情緩刑全憑條件滿足與否 不要停下妳的吻
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do or die
baby stop! どこの誰と会うつもり?星降るmidnight
baby stop! 妳要去哪?打算見誰? 群星閃滅的午夜
baby stop! 電話もoffなんて アヤシスギルだろ?
baby stop! 連電話也關機 叫人不起疑都難
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
こんなはずじゃない
不應該是這樣的發展
mystery tonight mystery your love
いつもなら 君が助手席のhighway
坐在副駕駛座的妳 才是平時的高速公路
眠れないこのまま crazy crazy... No No
這樣下去無法成眠 crazy crazy... No No
情状酌量の余地があるなら もう一度come back to me
倘若仍有酌情減刑的餘地 再一次回到我身邊
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do
手に負えないハードなbaby 行かないでよゲームはno way
不受控制的難搞女孩 別走 就算只是玩玩也不淮
ギリギリまで信じても 疑惑はキリがない
縱使相信妳到最後一刻 疑惑仍揮之不散
super drive super drive super drive 
super drive super drive super drive 
super drive super drive super drive 
ねぇdon't let me down
吶 不要背叛我的感情
gimme gimme love gimme gimme chance
狂いそう 容疑者は愛するMiss Girl-X
幾近崩潰 嫌疑犯竟是深愛的Miss Girl-X
隠された真実は crazy crazy... No No
隱匿的真實 crazy crazy... No No
執行猶予は条件次第で 繰り返すkiss me baby
量情緩刑全憑條件滿足與否 不要停下妳的吻
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do or die
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 6月 06 週一 201123:56
  • Love is...~いつもそこに君がいたから~ - KinKi Kids

Love is...~いつもそこに君がいたから~
歌手:KinKi Kids
作詞:Kazuto NARUMI
作曲:Kazuto NARUMI
翻譯:KIRA
ここにある僕の気持ちを
此時此刻心中的感情
ずっと大切にしていたいよ
我想要永遠重視珍惜
体中で感じた答えは
身體所感受到的答案
手を繋ぎこの道を歩くこと
是牽起你的手 共同邁步向前
探してたずっと前から
打從好久以前  就尋覓著
終わることのない愛の形
不會終結的  愛之形貌
君がくれた言葉の意味さえ
雖然連你對我說過的話語
上手くわからずに 傷つけたけど
也無法好好理解 而傷害了你
こんなにも誰かを愛しく思えること
能夠這麼地深愛地思念著某個人
何よりも誇りに思うから
是令我最驕傲的一件事
君を支えたい いつも君の側で
我想支持著你  永遠在你身邊
愛はいつでもこの胸の奥で
愛總是長存於 這內心的深處
※
Love is… for good
こんなに優しくなれたのは
自己變得如此溫柔包容
君がいたから
是因為有你在
Love is… for all
その笑顔が見たいから
只是想看見你那笑容
このまま側に居させて
讓我繼續長伴在你左右
描いてた幸せの花
曾經描繪的  幸福的花朵
いつか咲かせたい君と二人
總有一天要與你一起綻放它
ここに居るよ いつも側に居てよ
我就在這裡唷  請你也要一直待在我身旁
辛い時は君の杖になろう
悲傷的時候我將化為你的支柱
同じ歩幅で二人で生きてゆこうよ
兩個人跨著同樣的步伐 一起活下去
過ぎてく季節を確かめ合って
一邊彼此對照細數 逝去的季節 
涙の数だけ 君を照らせるように
有多少淚水 彷佛為我照亮了你
未来はいつも この空の下で
未來其實一直屬於這片天空之下
△
Love is… because
気づけばいつのまにか
發現到 不知何時開始
近くに感じていた
我倆的距離如此接近
Love is… believe
忘れないさ いつの日も
不會輕易忘記 未來有一天
心に愛を届けよう
要把愛送到你的心坎裡
※Repeat
△Repeat
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 6月 04 週六 201122:55
  • 敗家物x1

20110604.jpg
很擔心它到不了數字店↓
 
松下優也第一張LIVE DVD「20101225 ~Last Night Show~」
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(47)

  • 個人分類:生活點滴
▲top
  • 5月 31 週二 201118:30
  • 依然是敗家物

20110531(001).jpg
今天收到的↓
松下優也first album「I AM ME」初回CD+DVD
   
基本上收錄了之前所有單曲,
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(34)

  • 個人分類:生活點滴
▲top
  • 5月 26 週四 201123:09
  • 大人買い(違)


今日的敗家物↓
 
黑執事舞台劇
「The Most Beautiful DEATH in The World- 千の魂と堕ちた死神」
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:生活點滴
▲top
  • 5月 22 週日 201100:27
  • 4 Seasons - 松下優也


4 Seasons
歌手:松下優也
作詞:H.U.B.
作曲:Jin Nakamura
翻譯:KIRA
走り過ぎる時の中で いくつもの出会いと別れ
飛逝的時光之中 有數不盡的相遇和離別
だけどひとつだけはずっと
但是唯獨一次的相遇
変わらずに2-4-7days 信じてる
我24小時7天堅定地相信著
片手伸ばして写真撮って このままでいようねって
伸長單手拍張照片 妳說「要一直在一起唷」
SDの中 保存したよ
已經保存在 SD記憶卡裡了
君の笑顔にS-O-S したいから
因為好想 對妳的笑容發出求救訊號
oh my girl 夢に続く道で くじけそうになったら
oh my girl 在夢想延續的路上 倘若就要灰心氣餒時
支え合う想い 伝えて
快向我發出 互相支援的訊息
君のそばで 僕のそばで 季節は巡ってゆくから
在妳身邊 在我身邊 季節不斷交替更迭
夏になって秋も冬も春も 隣にいたいよ
無論到了夏天 或是秋天冬天春天 想要待在妳身旁
forever memories forever believe it 同じ気持ち感じて
forever memories forever believe it 感受相同的心情
何度だって夏も秋も冬も 忘れられないキスをしようよ
不管幾次 或是夏天秋天冬天 讓我們來個難以忘懷的親吻吧
すぐに来年の約束 君とこの空を見たくて
明年的約定轉眼即至 想與妳一同仰望這片天空
願い込めて陽は沈むよ
對著西沉的太陽許願
明日の朝もsay hello 言うために
為了明天早上也能對妳說hello
君がいればすべてはきっと うまくいく気がするんだ
有妳在 讓人覺得所有的一切都會變得順利美好
涙さえもチカラになる
就連淚水也能化做力量
生きる意味が少しだけ わかってく
逐漸多少懂得 活著的意義
そっと 君を抱きしめたら 熱くなった心に
輕輕地 把妳抱在懷裡  開始發燙的胸口
強さと愛しさ あふれて
充滿著 堅強和憐愛
君のそばで 僕のそばで 季節は巡ってゆくから
在妳身邊 在我身邊 季節不斷交替更迭
夏になって秋も冬も春も 隣にいたいよ
無論到了夏天 或是秋天冬天春天 想要待在妳身旁
my baby stay with me baby your smile for me いつも分かり合いたい
my baby stay with me baby your smile for me 希望能永遠心靈相通
何度だって夏も秋も冬も かけがえのないキスをしようよ
不管幾次 或是夏天秋天冬天 讓我們來次無可取代的親吻吧
君を守るから この手は離さない
為了守護妳 我不會鬆開這雙手
大切な絆 baby alright
重要的牽絆 baby alright
君のそばで 僕のそばで 季節は巡ってゆくから
在妳身邊 在我身邊 季節不斷交替更迭
夏になって秋も冬も春も 隣にいたいよ
無論到了夏天 或是秋天冬天春天 想要待在妳身旁
forever memories forever believe it 同じ気持ち感じて
forever memories forever believe it 感受相同的心情
何度だって夏も秋も冬も 忘れられないキスをしようよ
不管幾次 或是夏天秋天冬天 讓我們來個難以忘懷的親吻吧
baby love baby kiss baby you're my lady
baby love baby kiss baby you're my lover
baby love baby kiss baby you're my lady
be my love be my love be be be be be be my love
baby love baby kiss baby you're my lady
baby love baby kiss baby you're my lover
baby love baby kiss baby you're my lady
be my love be my love be be be be be be my love
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(109)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 5月 12 週四 201114:02
  • Back to Love - 松下優也


Back to Love
歌手:松下優也
作詞:U
作曲:Jin Nakamura
翻譯:KIRA
君と初めて手を繋いだあの日も
和妳第一次牽起雙手的日子
君と初めて観に行ったあの映画も
和妳第一次一起去看的電影
今も覚えてる 君は覚えてる?
至今仍歷歷在目 妳還記得嗎?
ねぇ Do you remeber?
吶  Do you remeber?
君の誕生日にケンカをしたことも
在妳生日那天吵架的事情
その時君が僕に見せた涙も
還有那時 我看見妳流下的淚水
君は忘れたい? 今も忘れない
妳是否想忘卻?  我現在仍忘不了
もう I can't forget
已無法  I can't forget
愛しい思い出を
割捨不下的回憶
そのままこのまま
就那樣 就這樣
胸に閉まって
將回憶放在心底
ここからどこかに
想從這裡
飛び出したい
飛向某個場所
でもまだどこかで
可是又會在某個地方 
君のことを求めているから
追尋著妳的身影
もう二度とは繋いだ手を離さないよ
不願再放開牽起的雙手
もう一度 Baby-please
再一次 Baby-please
どんな道を越えて行ける
我們能克服任何難關
今までも二人こうして乗り越えて来た
一直以來 兩個人都是如此跨越重重障礙
ただ信じて Wait for me
妳只要相信 Wait for me
僕が悲しませたことは謝るよ
對不起 讓妳感到悲傷
あの時君を傷付けた過ちを
那時候 傷了妳的過錯
君はどう見てるの? 傷は癒えてるの?
妳是怎麼想的?  傷口撫平了嗎?
ねぇ Tell me baby
吶 Tell me baby
強がらないでよ
請妳別逞強唷
もうずっとこのまま
振り向かないで
妳好像就要這麼 頭也不回地
ここから遠くに
消え去りそうで
消失在遙遠彼方的樣子
このまま終わりに
させたくない だって思い出す
我不想 就讓它這樣結束 因為我想起了
笑顔をまた見せて欲しい 叶わないの?
我還想盼見妳的笑容  難道無法成真嗎?
いつかきっと Find a way
總有一天一定會 Find a way
誓った未来探し出すよ
找到誓言過的未來
どこまでも二人共に歩んでゆこう
無論到哪 兩個人都要並肩同行
もう少し Wait for me
再堅持一下  Wait for me
離れて気付く存在を
彼此再三確認對方是
お互い確かめてた
分開才會察覺的存在
その答えはもう見つけているから
答案已經呼之欲出
I need you my baby
I need you my baby
そばにいてよ これからはもう 離さないよ
待在我身邊 從今以後 不要再離我而去
抱きしめて I love you
緊緊擁抱 I love you
その言葉が全てなのさ
這句話代表我的所有
いつかきっと 二人だけの愛の形を
總有一天一定會取回吧 
取り戻そう Back to Love
只屬於兩人的愛之形式 Back to Love
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(149)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 5月 09 週一 201121:25
  • Naturally - 松下優也

Naturally
歌手:松下優也
作詞:Juli Shono・Rap詞:U
作曲:Jin Nakamura
翻譯:KIRA
今日こそはって 意気込んでみても
「今天一定要…!」即使我鼓足氣勢
見透かされているような気がして
卻隱約察覺  一切早被捉摸看透
まだ言えない たった一言が
我還說不出 最簡單的那句話
What do you think of me? 聞きたくて 聞けなくて
妳對我是怎麼想的?想問卻又不敢開口
I'm with you It's better than before もしも叶うのなら
在你身旁 我們比以前更加親密 如果願望能夠實現
I want to get to know you better ねぇ Love me do
我想要認識你更多 吶 請妳要愛我
そう I'm in love with you
是啊 因為我已經深深愛上妳
君の答え Yes or No? いつまでも You're my best friend …?
你的答案是Yes or No?  還是你永遠是我最好的朋友…?
教えてよ How can I change your mind?
告訴我嘛 要如何才能改變妳的心意?
想いは so natural 君へと be natural
這份感情如此自然 只有對妳如此自然
届けたい just for you その笑顔に
好想告訴妳 我只為妳 只為妳那笑容
ふたりで more natural 信じて holding your heart
兩個人一起更加自然 相信我已擁有妳的心
君を守りたい 離せない
我想守護妳 無法放開妳
I promise you I'll always be with you
我發誓我會永遠與妳相依相伴
君のことは 誰よりわかってる
妳的一切 我比任何人都要瞭若指掌
何が好きで 何か苦手とか
妳的喜好  還有妳不擅長些什麼
I read your mind だけど肝心な
我讀遍妳的內心 然而最重要的
Who do you love?baby その心は知らない
誰是妳的芳心所屬呢?寶貝  我卻無從得知
I don't know what to do? Let me know いつまで待てばいいの
告訴我 我該如何是好? 要等待多久你才會回過頭
こんなに好きなのに ねぇbe my girl
明明就如此喜歡  吶 成為我的女孩吧
ねぇ Will you be my girl?
吶 妳會成為我的女孩嗎?
このままずっとyou & meただ Tell me what you really feel
這樣下去依然是you & me 但是告訴我你真正的感受吧
変わらない The only one for me
妳是我命中註定的唯一 不會改變
感じて so natural 伝えて be natural
這份感覺如此自然  傳達給妳如此自然
誰よりも think of you 抱きしめたい
我是最思念著妳的人  好想把妳抱個滿懷
この恋 more natural はじめよう yours forever
這場戀愛會更自然 快開始吧 我永遠屬於妳
すべてが君へと向かうよ
我所有的一切傾心於妳
You're everything My heart is in your hand
妳是我的全部 我的心已被妳牢牢抓住
いつからだろう 君を本気で考えている
是從何時開始? 我對妳認真起來
それはどうして?
到底為什麼?
だって気になる君 Cry babyだもん
因為讓我掛心的妳 是個愛哭鬼呀
It's like a boyfriend まだまだ just friend?
我像個男朋友吧 或者不過是個朋友罷了? 
The only one for me
妳是我命中註定的唯一
すでにfalling down
Everything
原本的一切 早已陷落
距離が縮まる凄く自然に
兩人的距離貼近 多麼自然
まるでMJのムーンウォークみたいに
宛如MJ的月球漫步一般
You don't know how much I need you そう このまま友達で
你不明白我有多麼需要你 沒錯 這樣下去就只能是朋友
終わってしまう前に ねぇ touch my heart Come closer to me
在成為定局之前 吶 感受我的心 再靠近我一點
君といれば all my life そう You always make me happy
和你在一起 是的 你總是讓我感到生活充滿快樂
「I'm loving you」君だけを 好きでいるのに
「我愛上妳了」 我只喜歡著妳啊
想いは so natural 君へと be natural
這份感情如此自然 只有對妳如此自然
届けたい just for you その笑顔に
好想告訴妳 我只為妳 只為妳那笑容
ふたりで more natural 信じて holding your heart
兩個人一起更加自然 相信我已擁有妳的心
君を守りたい 離せない
我想守護妳 無法放開妳
もう止まらない想いは so natural 伝えて be natural
已無法剎車的感情是如此自然 傳達給妳如此自然
誰よりも think of you 抱きしめたい
我是最思念著妳的人  好想把妳抱個滿懷
この恋 more natural はじめよう yours forever
這場戀愛會更自然 快開始吧 我永遠屬於妳
すべてが君へと向かうよ
我所有的一切傾心於妳
You're everything My heart is in your hand
妳是我的全部 我的心已被妳牢牢抓住
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(291)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 5月 02 週一 201122:00
  • Paradise - 松下優也


Paradise
歌手:松下優也
作詞:MASTERWORKS
作曲:Jin Nakamura
翻譯:KIRA
ここにおいで もしキミが走りつかれたなら
過來我這裡吧 若是妳感到疲憊不堪
僕はいるよ 雨の降る日も 風吹くときも
不管是雨打的日子 還是風吹的時候 都有我在唷
ここにおいで もしキミがため息をついても
過來我這裡吧 假如妳禁不住想嘆息
いつの時も消えはしない 心の場所 それがParadise
不論何時 它都不會消失 心靈的場所 其名為Paradise
笑いかただけじゃない 涙さえ忘れてる 生きる意味見失いかけて
不僅是展露笑容的方法 就連淚水也逐漸淡忘 我們幾乎就要迷失活著的意義 
「とまどいが押しよせる 眠れない夜が不安だよ」と キミはつぶやくけど
「被煩惱淹沒  無法成眠的夜晚令人不安」妳低聲呢喃
まわり道をつづけてるばかり そんな気がしてしまう理由は
一直不得要領地兜著圈子 會感受到這種心情的原因
夢のカケラに また近づけた証拠だから
是又離夢想的碎片 更近一步的証據
ここにおいで もしキミが道に迷ったなら
過來我這裡吧 若是妳不知該何去何從
僕はいるよ あの頃のまま 変わらないまま
無論是過去的時光 或是未來的日子 都有我在唷
ここにおいで もしキミの心折れかけても
過來我這裡吧 假如妳的心就要瀕臨極限
どうかいつも忘れないで ともに過ごしたあのParadise
請妳千萬不要忘記 我們共同度過的Paradise
「いとしさと哀しみは背中合わせ」だなんて 借りものの台詞は捨てよう
說什麼「憐愛與悲傷是一體兩面」 丟掉那徒有其表的台詞吧
本当の生活で感じでおぼえた言葉だけを 僕に話してほしい
我希望妳只對我訴說 妳在真正的生活中感受到的話語
夜がつづくのが怖いくせに 朝日のまぶしさに怯える
明明害怕著漫漫長夜 卻又對朝陽的耀眼感到恐懼
あきらめないで まだゲームは終わっていない
請不要輕言放棄 因為遊戲還未到終局
ここにおいで もしキミが走りつかれたなら
過來我這裡吧 若是妳感到疲憊不堪
僕はいるよ 雨の降る日も 風吹くときも
不管是雨打的日子 還是風吹的時候 都有我在唷
ここにおいで もしキミがため息をついても
過來我這裡吧 假如妳禁不住想嘆息
いつの時も消えはしない 心の場所 それがParadise
不論何時 它都不會消失 心靈的場所 其名為Paradise
世界中の誰よりも(no one in the world)
我比這世上的任何人(no one in the world)
キミのこと 見てきたから(I've been watching you)
都還要關注著妳的一舉一動(I've been watching you)
時にきびしい言葉だってぶつけよう これからも
偶爾甚至會說出毫不留情的字眼 但從今以後
キミの夢に虹をかけよう
也讓我為妳的夢想架起一道彩虹
ここにおいで もしキミが夢に触れたければ
過來我這裡吧 若是妳可以碰觸到夢想
少しくらい 遠まわりだってしてもいいから
那麼稍微 繞點遠路又有何妨
ここにおいで もし空が高く感じようと
過來我這裡吧  如果妳開始覺得天空如此遙不可及
キミは決してひとりじゃない 夢は終わらないよ Paradise
妳絕不是孤獨一人 夢想也不會結束唷 Paradise
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(245)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 5月 02 週一 201119:06
  • 気付きたくはない

この気持ちは
止めてほしい
忘れてほしい
(繼續閱讀...)
文章標籤

kira4121 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(30)

  • 個人分類:心靈塗鴉
▲top
«123...14»

KIRA

kira4121
暱稱:
kira4121
分類:
不設分類
好友:
累積中
地區:

もやしもん時計

Jumping Monkey

熱門文章

  • (2,275)In Our Dreams - 堂本光一
  • (2,072)月夜ノ物語 - 堂本光一
  • (1,652)夢であるように - DEEN
  • (946)夏模様 -KinKi Kids-
  • (670)LOVE SONG - 山下智久
  • (357)Hesitate -赤西仁-
  • (179)CARE - 赤西 仁
  • (158)関風ファイティング - 関ジャニ∞
  • (41)Harmony of December - KinKi Kids
  • (2)BRAND NEW SONG - KinKi Kids

DIARY

  • 旅が終わるまでイベント
  • foolish foolish - 松下優也
  • 冬空 - 松下優也
  • キミへのラブソング~10年先も~ - 松下優也
  • YOU - 松下優也
  • Trust Me - 松下優也
  • Lonely Rain - 松下優也
  • ライオン - May'n 中島愛
  • Honesty - 松下優也
  • HOT GIRL!! - 松下優也

RESPONSE

  • [18/07/28] r042581 於文章「旅が終わるまでイベント...」留言:
    f12zNMOJmn8usbZ奢侈品仿牌原單品質良心賣家,誠...
  • [15/01/15] Efah Zeng 於文章「Trust Me - 松下優也...」留言:
    借分享唷!...
  • [14/05/25] guest 於文章「君にジュースを買ってあげる - グループ...」留言:
    サタデーナイト應該是saturday night噢!...
  • [13/09/22] S 於文章「旅が終わるまでイベント...」留言:
    請問板主現在還有在追優也嗎? 還是已經沒在追了?...
  • [13/09/16] haine 於文章「Lonely Rain - 松下優也...」留言:
    你好~ 我做完2首了~~影片↓ (不好意思..獻醜了|||...
  • [13/09/15] haine 於文章「Lonely Rain - 松下優也...」留言:
    真的謝謝你~(跪) 其他優也的歌我也好想借翻譯來做字幕||...
  • [13/09/14] haine 於文章「Lonely Rain - 松下優也...」留言:
    你好~ 請問這首Lonely Rain的翻譯能不能借我做字...
  • [13/06/03] miraclelove 於文章「キミへのラブソング~10年先も~ - 松...」留言:
    很謝謝你 讓我知道這首歌的歌詞是怎樣的內容 雖然我沒有談過...
  • [13/01/10] fans 於文章「月夜ノ物語 - 堂本光一...」留言:
    快去報名~~ http://www.his-tw.co...
  • [12/08/27] 亞夢 於文章「旅が終わるまでイベント...」留言:
    閃電行程但是感覺超讚的!! 是趟人生C/P值很高的旅程~~...

CATEGORY

  • 歌詞翻譯 (63)
  • 接力棒子 (15)
  • 生活點滴 (44)
  • 心靈塗鴉 (11)
  • 未分類文章 (1)